๐Ÿ‘‘Queen's Christmas speech 2020

In English

https://www.bbc.co.uk/news/uk-55447011

https://www.ansa.it/sito/videogallery/mondo/2020/12/25/natale-il-discorso-regina-elisabetta-molti-vorrebbero-solo-un-abbraccio_481af3a0-9ace-4af0-b6da-2e888d41b301.html

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

Video con sottotitoli in italiano

https://www.ilmessaggero.it/video/mondo/regina_elisabetta_messaggio_natale_2020-5665285.html

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

✨✨✨(...) "even on the darkest nights there is hope in the new dawn".✨✨✨

✨✨✨ "If you are among them, you are not alone, and let me assure you of my thoughts and prayers."✨✨✨

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

https://video.corriere.it/esteri/natale-discorso-toni-caldi-regina-elisabetta-molti-vorrebbero-solo-abbraccio/1c49db44-46ce-11eb-a373-69b14a125587

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

https://www.thinglink.com/scene/1403430601624649730

✨✨✨✨✨✨✨

Il Natale di Sua Maestร ๐Ÿ‘‘๐Ÿ’ซ

https://www.facebook.com/lareginainfinita/

(Traduzione integrale del messaggio di Natale.  Non senza orgoglio possiamo dire, almeno per ora, di essere i primi a farlo in Italia, anche tra le testate dei giornali! Da leggere e rileggere, illumina la strada a venire come una stella cometa)

Ogni anno annunciamo l'arrivo del Natale accendendo le luci. E la luce non si limita a creare un'atmosfera festosa: la luce porta speranza.

Per i cristiani, Gesรน รจ "la luce del mondo", ma oggi non possiamo celebrare la sua nascita nel modo consueto. Persone di tutte le fedi non sono state in grado di riunirsi come avrebbero desiderato per le loro feste, come la Pasqua ebraica, la Pasqua, l'Eid e il Vaisakhi. Ma abbiamo bisogno che la vita vada avanti. Il mese scorso, i fuochi d'artificio hanno illuminato il cielo intorno a Windsor, mentre indรน, sikh e giainisti hanno celebrato il Diwali, la festa delle luci, offrendo gioiosi momenti di speranza e unitร , nonostante le distanze sociali.

Sorprendentemente, un anno che ha necessariamente tenuto separate le persone ci ha, in molti modi, avvicinati. In tutto il Commonwealth, io e la mia famiglia siamo stati ispirati da storie di persone che fanno volontariato nelle loro comunitร , aiutando chi ha bisogno.

Nel Regno Unito e in tutto il mondo, le persone hanno affrontato magnificamente le sfide dell'anno e sono cosรฌ orgogliosa e commossa da questo spirito tranquillo e indomito. Ai nostri giovani in particolare dico grazie per il ruolo che hanno svolto.

Quest'anno abbiamo celebrato la Giornata internazionale degli infermieri, nel bicentenario della nascita di Florence Nightingale. Come con altri pionieri infermieristici come Mary Seacole, Florence Nightingale ha illuminato il mondo come una lampada di speranza. Oggi, i nostri servizi di prima linea fanno ancora brillare quella lampada per noi - supportati dai sorprendenti risultati della scienza moderna - e dobbiamo loro un debito di gratitudine. Continuiamo ad essere ispirati dalla gentilezza degli estranei e traggiamo conforto dal fatto che, anche nelle notti piรน buie, c'รจ speranza nella nuova alba.

Gesรน ha toccato questo punto con la parabola del Buon Samaritano. L'uomo che viene derubato e lasciato sul ciglio della strada viene salvato da qualcuno che non condivideva la sua religione o cultura. Questa meravigliosa storia di gentilezza รจ ancora cosรฌ attuale oggi. I buoni samaritani sono emersi in tutta la societร  mostrando cura e rispetto per tutti, indipendentemente dal sesso, dalla razza o dall'ambiente, ricordandoci che ognuno di noi รจ speciale ed uguale agli occhi di Dio.

Gli insegnamenti di Cristo sono serviti come mia luce interiore, cosรฌ come il senso di uno scopo che possiamo trovare riunendoci per adorare.

A novembre abbiamo commemorato un altro eroe, anche se nessuno conosce il suo nome. La Tomba del Milite Ignoto non รจ un grande memoriale, ma chiunque entri nell'Abbazia di Westminster deve camminare intorno al suo luogo di riposo, in onore di questo combattente senza nome della prima guerra mondiale, un simbolo di dovere disinteressato e sacrificio estremo. Il milite ignoto non era eccezionale. Questo รจ il punto. Rappresenta milioni come lui che nel corso della nostra storia hanno messo la vita degli altri al di sopra della propria, e lo faranno oggi. Per me, questa รจ una fonte di speranza duratura in tempi difficili e imprevedibili.

Naturalmente, per molti, questo periodo dell'anno sarร  tinto di tristezza: alcuni piangono la perdita di coloro a loro cari, e altri mancanti di amici e familiari allontanati per sicurezza, quando tutto ciรฒ che vorrebbero veramente per Natale รจ un semplice abbraccio o una stretta di mano. Se siete tra loro, non siete soli e vi assicuro i miei pensieri e le mie preghiere.

La Bibbia racconta come una stella รจ apparsa nel cielo, la sua luce ha guidato i pastori e gli uomini saggi alla scena della nascita di Gesรน. Lasciate che la luce del Natale - lo spirito di altruismo, amore e soprattutto speranza - ci guidi nei tempi a venire.

รˆ in questo spirito che vi auguro un felice Natale.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

The Queen has used her Christmas Day message to reassure anyone struggling without friends and family this year that they "are not alone".

She said what many people want "for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand" - but "even on the darkest nights there is hope in the new dawn".

The 94-year-old praised acts of kindness, saying the pandemic "brought us closer" despite causing hardship.

The Queen, like so many, is spending the day apart from her family.

 "Remarkably, a year that has necessarily kept people apart has, in many ways, brought us closer," the monarch said in the broadcast, adding that the Royal Family has been "inspired" by people volunteering in their communities.

"In the United Kingdom and around the world, people have risen magnificently to the challenges of the year, and I am so proud and moved by this quiet, indomitable spirit."

She lamented that "people of all faiths have been unable to gather as they would wish for their festivals", but said "we need life to go on".

The Queen highlighted Diwali celebrations last month in Windsor - where she is spending Christmas with the Duke of Edinburgh for the first time in decades - as an example of "joyous moments of hope and unity despite social distancing".

"Of course for many, this time of year will be tinged with sadness - some mourning the loss of those dear to them and others missing friends and family members distanced for safety, when all they really want for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand," she added.

 "If you are among them, you are not alone, and let me assure you of my thoughts and prayers."

She gave particular thanks to young people, to frontline workers, and to "good Samaritans [who] have emerged across society, showing care and respect for all".

"We continue to be inspired by the kindness of strangers and draw comfort that even on the darkest nights there is hope in the new dawn," she said.

Commenti

Post popolari in questo blog

Agenda 2030

2A(2024/25) Vacanze 2024 1A: film+presentazione